Gymnasium Leopoldinum Passau - Lovassy László Gimnázium
Veszprém
Testvériskolai diákcsere program 2010. július 21-28.
Der erste Tag
Wir sind um Viertel nach 6 losgefahren. Unser Busfahrer, Áki bácsi
hat sehr gut gefahren, wir sind sehr schnell in Passau angekommen. Unsere Austauschpartner
und -partnerinnen haben auf uns an der Schule gewartet. Im Rathaus hat der zweite
Bürgermeister (Urban Mangold) uns begrüßt. Wir wurden am Brunnen
fotografiert und das Bild erscheint in der Passauer Zeitung. Nachdem wir das
Gepäck nach Hause gebrach hatten, trafen wir uns im PEB (Passauer Erlebnisbad).
Wir haben uns dort sehr gut gefühlt. Der erste Tag ist mit diesem schönen
Programm ausgegangen.
Anna Freund 10. B und Petra Schindler 10. B
Passau, 2. nap, 2010. július 22.
A 2. napon reggel 9-re mentünk az iskolához, mert a Leopoldinum
igazgatója köszöntött minket. A beszéd után
Gabi néni azt mondta, szükségünk van egy teremre, mert
próbálni fogunk a Schulfestre, ami délután lesz.
Kicsit meglepõdtem, mert nem tudtam, hogy fellépünk. Kiválasztottunk
néhány magyar népdalt, amit mindenki ismer, és azokat
elénekeltük. A rögtönzött próba után
városnézésre indultunk egy idegenvezetõvel. Körbejártuk
Passau nevezetes pontjait. Megnéztük a három folyó,
a Duna az Inn és az Ilz találkozási pontját, Gizella
királyné sírját, a Dómot, és az idegenvezetõ
azt is megmutatta, hol volt a legmagasabb a vízszint, amikor árvíz
volt a városban. Átmentünk kisebb utcákon is, ahová
autók nem mehetnek be. Olyan volt, mintha Olaszországban sétálnánk.
Városnézés után hajókirándulásra
mentünk a MS Sissy nevû hajóval. Gyönyörû
volt a hajó, és a kilátás is. Hajókázás
után mindenki hazament a családdal. Öt órára
kellett visszaérni az iskolába a Schulfestre. A nagy udvaron fel
volt állítva egy színpad, és padok a vendégeknek.
Mindenki kiült a padokra és megnéztük az elõadást.
A mûsor vége felé mi is felléptünk a 3 népdallal:
Hej Dunáról, Sárga répa icike..., Érik a
szõlõ. A produkciónk után odajöttek hozzánk
a cserediákjaink és megdicsértek minket, hogy milyen jó
volt az elõadásunk. Ez a nap nagyon érdekes volt, fõleg
a Schulfest miatt. Örülök, hogy meghívtak minket egy német
évzáró bulira :)
Szemán Renáta 9.B
Am Morgen des zweiten Tages sind wir zur Schule gegangen, weil der Direktor
des Leopoldinums uns begrüßt hat. Nach der Begrüßung haben
wir unseren Programm zusammengestellt, den wir am Schulfest vorgestellt haben.
Wir waren ein bisschen überrascht, weil wir nicht wussten, dass wir autreten
werden. Wir haben die bekannten ungarischen Volkslieder gewaehlt. Dann haben
wir eine Stadtrundfahrt mit einer Fremdenführerin gemacht. Wir haben die
merkwürdigen Sehenswürdigkeiten von Passau besichtigt: wir bewunderten
die drei Flüsse, das Grab von der Königin Gisella, den Dom. Unsere
Fremdenführerin zeigte uns auch, wie hoch die Donau waehrend der Überschwemmung
war. In der Stadtzentrum gab es viele stimmungsvolle kleine Straßen. Nach
der Stadtrundfahrt machten wir eine Schiffahrt mit dem wunderbaren großen
Schiff, Ms Sissy. Nach diesem Erlebnis haben alle mit ihren "Familien"
nach Hause gegangen. Um 5 Uhr sollten wir wieder ins Leooldinum sein, weil das
Schulfest begonnen hat. Am großen Schulhof gab es eine Bühne, und
viele Baenke für die Gaeste. Alle haben die Vorstellung genossen. Wir mussten
auch autreten: haben die echt ungarischen Voklslieder gesungen :Hej Dunáról
fúj a szél usw.
Nach unserem Vortrag haben uns unsere Austauschpartnern belohnt. Dieser Tag
war voll interessant. Wir freuen uns auf die Einladung des Schulfestes!:)
Páli Viktória
2010. július 23. péntek
A borús pénteki napon a 910 m magasan fekvõ Finsterauba
utaztunk, ahol a környék jellegzetes parasztházait tekinthettük
meg.
Többek között megtudtuk, hogy Finsterauban a szegényebb
paraszti családok éltek. Láthattuk, hogyan patkolták
meg a lovaikat, hol tárolták a kenyeret, valamint még sok
hasznos dolgot fedezhettünk fel.
2 órára visszaértünk Passauba, ahol mindenki kedve
szerint tölthette délutánját. Legtöbben a Stadtgaleriebe,
a plázába mentek, vásárolgatni, körülnézni,
vagy éppen mozizni, mint mi. :)
An dem bewölkten Freitag sind wir nach Finsterau gefahren, wo wir die 910
m hoch liegenden Bauernhäuser besichtigen konnten. Wir haben viele interessante
Informationen über das Leben der Bauern erfahren, zum Beispiel: wie sie
die Pferde beschlugen, wo sie das Brot lagerten, usw.
Um 14 Uhr sind wir in Passau angekommen, und dann hatten wir freie Programme.
Viele sind in die Stadtgalerie gegangen, um umzuschauen, etwas zu kaufen oder
ins Kino zu gehen, wie wir es auch gemacht haben.:)
Selmeczy Fruzsina10. B - Tekker Szimonetta 10. B
2010. július 24.
Szombaton Regensburgba utaztunk. Vonattal mentünk, a cserepartnereink
is velünk tartottak. Sajnos majdnem egész nap esett az esõ,
de így is gyönyörû volt a közel kétezer éves
város. Magyar idegenvezetés alatt különösen nem
kellet megerõltetni magunkat, csak átadtuk magunkat a város
szépségeinek. Ilyen volt például a Szent Péter
székesegyház, a Duna felett átívelõ Kõhíd,
és a rengeteg régi épület. Az idegenvezetés
után kaptunk szabadidõt, ezalatt bejártunk néhány
kis utcát, vásároltunk, esetleg beültünk egy
kávézóba vagy fagyizóba. A hazaúton szinte
mindenki pihent, mert elfáradtunk Regensburg megtekintésében.
Am Samstag sind wir nach Regensburg gefahren. Wir sind mit Zug gefahren und
unsere Tauschpartner sind auch mit uns gekommen. Leider fast an dem ganzen Tag
regnete es, aber die 2000 jährige Stadt war wunderschön. Während
der ungarischen Stadtführung mussten wir uns gar nicht anstrengen, wir
haben uns nur der Schönheit der Stadt hingegeben. Zum Beispiel: St. Peter
Dom, Steinbrücke über der Donau, und viele alte Gebäude. Nach
der Fremdenführung haben wir Freizeit bekommen, wir sind spazieren gegangen,
wir haben etwas gekauft, wir haben uns ins Cafe oder in eine Eisdiele hineingesetzt.
Während der Rückfahrt haben wir alle im Zug geschlafen, weil wir sehr
müde waren.
Hegyi Zsófia 9. B
Családi nap július 25.
A családom és én Linzbe, Ausztriába utazott. Ott
egy olyan múzeumot tekintettünk meg, ami bemutatta a legújabb
technológiákat.
Reggel 8-9 körül indultunk. Maga az út is különleges
volt, mivel a család azon a héten vásárolt egy fehér
Mercedest és élmény volt az autóban utazni. Amikor
megérkeztünk akkor már 3 magyar gyerek és német
cserediákjuk fogadott minket. A múzeumban körülbelül
2 órát töltöttünk el, majd elmentünk várost
nézni. Ott egy cukrászdában fagyit és sütit
rendeltünk. A városban nagyjából 3 órát
töltöttünk. Este a családnál pizzát ettünk
majd átmentünk a cserediákommal a többiekhez, és
ott Activityt játszottunk, majd egy filmet is megnéztünk.
Nagyon jó volt ez a nap, nagyon jól éreztem magam.
Familientag
Ich und meine Familie sind wir nach Österreich, nach Linz gefahren. Dort
haben wir ein Museum besichtigt, wo die neuen Technologien ausgestellt waren.
Wir sind zirka um 8-9 Uhr abgefahren. Die Reise war auch sehr interessant, weil
die Familie in dieser Woche einen neuen und weißen Mercedes gekauft hat,
und das war ein sehr großes Erlebnis. Als wir angekommen sind, gab es
schon dort 3 ungarische Kinder und ihre Austauschpartner. Wir haben im Museum
zirka 2 Stunden verbracht und dann sind wir in die Stadt gegangen. Dort haben
wir in einer Konditorei einen Kuchen und ein Eis gegessen. Wir waren im Linz
etwa 3 Stunden. Am Abend haben wir Pizza gegessen und dann bin ich mit meinem
Austauschpartner zu einem anderen ungarischen Kind gegangen und dort haben wir
Activity gespielt und wir haben noch auch einen Film gesehen.
Dieser Tag war sehr gut und ich habe mich toll gefühlt.
Schmidmajer Ádám 9. B
Der Familientag
Wir sind früh -um 7 Uhr- aufgestanden und wir haben schnell das Frühstück
gegessen. Die Familie hat mir viele interessante und spannende Programme organisiert.
Gleich nach dem Frühstück haben wir das große Einkaufszentrum
(Stadtgalerie) besucht, um meinen Familienmitgliedern Geschenke zu kaufen. Die
Eltern hatten die Idee, dass ich die deutschen Spezialitäten unbedingt
probieren soll, deshalb haben wir das Mittagessen in einem kleinen, stimmungsvollen
Restaurant gegessen. Nach dem Mittagessen hatten wir keine Pause, sondern wir
sind in einen Kletterpark gefahren. Dort hatten wir sehr viel Spaß, aber
wir sind müde geworden. Als wir nach Hause angekommen sind, haben wir zum
Abendessen gegessen, und noch ein bisschen gespielt. Wir sind spät eingeschlafen,
aber ich glaube, dass ich an diesem Sonntag ein lebenslängliches Erlebnis
bekommen habe.
Csényi Bence 9. B
HÉTFÕN reggel iskolába mentünk
a német diákokkal, akiknek projektnapjuk volt.
Az elsõ órán az AIDS-rõl és más szexuális
úton terjedõ betegségekrõl beszélgettünk.
A második óra már lazább volt, teszteket töltöttünk
ki, amik megmutatták, hogy milyen a személyiségünk.
Az utolsó órán 2 tanárral a kommunikációról
beszélgettünk és játékos feladatokat csináltunk.
Nagyon jól telt a délelõttünk, a délutánunk
pedig szabad volt, így felfedeztük a STADTGALERIE eddig ismeretlen
részeit. :
IN DEUTSCHLAND, PASSAU
Am Montag sind wir mit den deutschen Schülern in die Schule gegangen, die
Projekttag gehabt haben.
In der ersten Stunde haben wir uns über AIDS und über andere Krankheiten
unterhalten. Die zweite Stunde war schon ein bisschen lockerer. Wir haben Teste
ausgefüllt, die gezeigt haben, was für eine Persönlichkeit wir
haben. In der letzten Stunde haben wir uns mit zwei Lehrern über die Kommunikation
unterhalten, und wir haben spielerische Aufgaben gemacht.
Unser Vormittag war sehr gut und unser Nachmittag war frei, so konnten wir die
Teile der STADTGALERIE entdecken, die wir noch nicht gekannt haben.
Alexandra Filó und Diána Peidl
*
© 2019. Lovassy László Gimnázium, Veszprém
|
|
|
|
|